The Girl From Ipanema

Stan Getz

Score: 45
/
Played: 2492

Album:

Getz For Lovers

Released: 26 Jul 2009

Wiki:

Classic 1960s Bossa Nova, recorded just after the genre was grafted into American Jazz. Antonio Carlos Jobim who was practically the inventor of Bossa Nova, wrote the song, and plays piano on this recording. Joao Gilberto, the co-creator of Bossa Nova plays guitar and sings in Portuguese on the track. Joao's then wife Astrud Gilberto joins with a superb chorus with her under-stated trademark of vibrato-less latin sexy sound, in English. Then we get choruses from Stan Getz who takes the piece to the end. Getz played with superb feeling for the Latin jazz fusion without trying to stamp too much pure American jazz onto it. So it was a respectful mix of the two separate worlds. There was some ill feeling on the part of the Brazillian musicians in the years after Bossa Nova, as they felt the purity of their national music heritage was being "sold out" to American commercial interests. Maybe it did and probably because it lent a little on the Pop Music world for popularity but even so the genre has lasted superbly, and is considered a key part of the evolution of jazz. In fact, the album Getz/Gilberto won album of the year in 1965, and was the final jazz album to receive this award until Herbie Hancock's Joni Mitchell tribute in 2008. (Exceptions for vocal jazz winners, including Frank Sinatra, Tony Bennett, Norah Jones).

Lyrics:

Earn upon approval! {{lyricsContributionDisabled ? '(While you\'re under '+USER_CONTRIBUTION_GAINS_LIMIT.WIKI_LYRICS+' Beats)' : ''}}

[Verso 1: João Gilberto] Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça É ela a menina que vem e que passa Num doce balanço a caminho do mar Moça do corpo dourado do sol de Ipanema O seu balançado é mais que um poema É a coisa mais linda que eu já vi passar [Refrão: João Gilberto] Ah, por que estou tão sozinho? Ah, por que tudo é tão triste? Ah, a beleza que existe A beleza que não é só minha Que também passa sozinha [Verso 2: João Gilberto] Ah, se ela soubesse Que quando ela passa O mundo sorrindo se enche de graça E fica mais lindo por causa do amor [Verse 1: Astrud Gilberto] Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, each one she passes goes "ah!" When she walks she's like a samba that Swings so cool and sways so gently That when she passes, each one she passes goes "ah!" [Chorus: Astrud Gilberto] Oh, but he watches her so sadly How can he tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly But each day when she walks to the sea She looks straight ahead not at he [Verse 2: Astrud Gilberto] Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes he smiles But she doesn't see [Instrumental] [Chorus: Astrud Gilberto] Oh, but he sees her so sadly How can he tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly But each day when she walks to the sea She looks straight ahead not at he [Verse 2: Astrud Gilberto] Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes he smiles But she doesn't see [Outro] She just doesn't see No, she doesn't see But she doesn't see She doesn't see No, she doesn't see